专业翻译公司译员提升能力的几个途径
021-31266695

Sitemap地图

收藏本页|联系我们

新闻中心
首页 »新闻中心 »专业翻译公司译员提升能力的几个途径

专业翻译公司译员提升能力的几个途径

  翻译是信息的转换,而译员就是语言转换的主角、决定着,因此译员的能力直接决定翻译质量的优劣。对于专业翻译公司的译员来讲,翻译不仅是对客户负责,也要对自己负责,只有将自身的业务能力提升之后,才能成为真正的翻译人才,以下就是几个可以帮助提升翻译能力的有效途径。
  基本素养是成为专业翻译公司译员的保证,是指翻译者必须具备的基本条件,亦即对翻译者的基本要求。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不苟的科学态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、逻辑、修辞等方面知识的研修,多阅读、多些写作、多练习修改文章。
  翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。初学者若无行家里手的指点,最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文护理文献的翻译。坚持循序渐进多翻译多投稿,定会果实累累。在时间允许的情况下,最好能坚持每天都多少搞点翻译。随着时间的推移,一定会有长进。
  不断进取也是不可缺少的,专业翻译公司的译员必须具备这样的能力,在随着自身翻译能力的不断提升的情况下,绝对不能自满,还需要自己主动去创新,找寻更好地翻译技巧,进一步完善翻译工作。提高翻译能力,也是最为未来翻译的一直追求的目标。

上一篇:
下一篇:

关注我们