优质的专业翻译人才培养才是翻译公司成功的基础
021-31266695

Sitemap地图

收藏本页|联系我们

专业翻译公司
首页 »专业翻译公司 »优质的专业翻译人才培养才是翻译公司成功的基础

优质的翻译人才培养才是翻译公司成功的基础

 
随着国内外各领域交流的加剧,对翻译的需求也越来越大。在众多的翻译公司之间,竞争也越来越激烈,如何保持极强的竞争力,一直处于翻译公司排名领先地位是很多专业翻译公司都亟待解决的难题。要想解决这个问题并不难,培养和储备优质的翻译人才,再加上专业的服务,这才是翻译公司成功的基础。那么如何进行人才培养呢?

 

首先要对基本素养进行加强

基本素养也就是翻译人员所要具备的条件和基础,要有专业的水准,对语言的掌握程度,对翻译行业的热爱等等。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不苟的科学态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。关于英语水平,应注意打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、逻辑、修辞等方面知识的研修,多阅读、多写作、多练习修改文章。在学科专业知识方面,要努力精通本职业务,多了解相关专业知识;经常阅览国内、外护理专业期刊,掌握学科发展动态。

 

在实践中得到更多的锤炼

高水平的翻译水平和技巧不是一朝一夕就能练成的,语言的转化需要大量的实践,不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。在专业翻译公司里,初学者如果可以得到行家里手的指点,然后再找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文护理文献的翻译。

 
通过加强专业知识的培训和实战锤炼,翻译人员的水平就能得到很好的提升。人才储备和服务提升了,翻译公司的运作和服务就会变的更加流畅,也会得到更多客户的好评,取得成功也就不再遥远了。

 

 

上一篇:
下一篇:

关注我们