怎样才能成功走上翻译之路?
021-31266695

Sitemap地图

收藏本页|联系我们

新闻中心
首页 »新闻中心 »怎样才能成功走上翻译之路?

怎样才能成功走上翻译之路?

  翻译是非常具有诱惑力的行业,它在目前的国际交流中非常重要,在将来也同样如此,因此很多人都希望能迈入这个行业,成为专业翻译公司的译员。那么如何才能做好一名优秀的翻译呢?首先就要对语言的修养达到精通的程度,因为如果只掌握好其中一种,则再怎么精通也是寸步难行的,主要有以下几步。
  翻译的类别涉及很多领域,包括文学、商务、经贸科技等很多方面。俗话说隔行如隔山,所以译者要想做好翻译工作,除了精通两种语言的基础上还需要对翻译的材料所涉及的专业具有非常渊博的知识。这对于一名合格的翻译来说是非常重要的,特别是在重要的翻译场合,如果在翻译的时候出现错误,那么造成的后果是相当的严重的。它有可能会让你失去这份工作,甚至更多。所以翻译者需要做大量的前期工作,这样才能在翻译过程中做到游刃有余,从而避免一知半解,是懂非懂的情况发生。
  值得强调的是,翻译是两种不同语言之间的相互转化,所以要想使自己的译文做到顺利成章,在具备深刻的理解原文的专业知识后,还需要有善于表达的能力和写好译文的本领。因为有些文章看上去形似简单,但是要表达恰当的意境却没那么简单,这其中恒心是重点,意志是基础。
  在进行翻译时,翻译者必须用心地对汉语原文的特点进行理解和分析,这就要求翻译者对汉语语言及其相关的知识和文化具有深厚的功底。翻译者还要考虑到译出语即英语的语法规则、写作风格、表达习惯等。要想把中文的意思用英语准确地表达出来,用比较通顺的英语来表达地道的汉语,翻译者还必须对英语的语法、语义、句法、惯用法以及文化背景等方面具有深刻的了解。 要做一名合格的翻译,首先应打好汉语和英语的基本功,还要学习和研究中外不同的文化,同时还要再学习一定的专业知识。
  另外翻译还需要勤学苦练,因为专业翻译公司的译员都不是一朝一夕练成的,都需要进行长期大量的积累才能练成,要理清翻译的本质,把它作为一种实践活动,通过大量学习实践,逐渐的熟悉精通原语和译语,不断的扩大知识面,使自己的知识更加渊博,改进不同语言的表达能力更犀利。这样才能在翻译这个工作上做得更顺利,更成功。

上一篇:
下一篇:

关注我们