专业翻译公司的最新口译标准
021-31266695

Sitemap地图

收藏本页|联系我们

新闻中心
首页 »新闻中心 »专业翻译公司的最新口译标准

专业翻译公司的最新口译标准

  随着翻译这个金领行业被越来越多的人所重视,想进入专业翻译公司的人员也越来越多。据有关数据统计,目前报考翻译考试的人数与日俱增,同时学习高级口译翻译的学员越来越增加,那么进入专业翻译公司的门槛到底是什么,又有哪些行业标准呢?
  最基础的标准就是,翻译的译文能够保留原文3/4以上信息,且主要译群必须传达准确,数字不允许出现错误。也就是说,在保证传达段落主要意思的同时,要保证保留大部分细节,并且数字的翻译准确度非常重要,实行一票否决制度。
  在很多专业翻译公司的考试中,一般都会有八段译文,考试时能够达到3/4以上及格方可定为总体合格。值得注意的是,同中级口译口试打分情况相同,每段的评分被分为了及格+,及格,及格-,以及不及格四个档次,这就给最后评定一位考生的及格与否增加了弹性范围,尽量多的获得及格以及及格+是我们所要追求的。具体拿多少及格与及格-就可以通过考试拿到证书,在社会上流传有各种各样的说法,严宽相间,应该是根据该考点本次考生的总体口试水平以及预先设定的通过率来判断的,所以才会出现比较大的弹性空间。所以准备的时候尽量以高于上述及格标准的水平来准备才能保证处变不惊的拿到口译证书。
  以上这些就是进入专业翻译公司必须要掌握的技巧,也是大部分翻译资格考试时必须要通过的标准。只有掌握好了这些基础知识,并且在以后的复习和练习中,加强自己的口译翻译能力,才能成为一名优秀的口译翻译人员。

上一篇:
下一篇:

关注我们