质量是衡量专业翻译公司的标杆
021-31266695

Sitemap地图

收藏本页|联系我们

新闻中心
首页 »新闻中心 »质量是衡量专业翻译公司的标杆

质量是衡量专业翻译公司的标杆

  质量是专业翻译公司生存的基础,如今每个公司对翻译质量的要求都非常高。对于客户来讲,进行翻译合作的时候,最关心的就是翻译质量和服务质量,去其他行业不同,翻译行业的质量必须是踏踏实实人工翻译做出来的,严格的审校流程规范出来的,而不是谈判或者是合同能保证的,所以质量是衡量专业翻译公司的标杆。
  能力决定质量,这是专业翻译公司的储备,也是基础。翻译人员针对擅长行业领域多搜集整理最新词汇,并及时更新汇总到词汇库,以备翻译使用,保证专业词汇运用跟上潮流。统一专业用语。定期组织翻译培训课程,强化翻译技巧,增强语言运用能力,完善质量控制流程,质量评比制度,激励翻译人员更好的完成翻译项目。制定翻译操作制度规范,以帮助翻译人员、审核校对人员对翻译质量的标准把控。
  每个翻译人员行业背景不同,擅长领域不同,语言驾驭能力不同,细分翻译小组,务求精细,针对客户稿件,由项目经理对资料的专业程度进行分析,安排专业与经验对口译员翻译,在整个翻译过程中,项目经理有针对性地审查每位译员的稿件,时时跟进翻译进度,协助翻译人员解决翻译过程中出现的各种难点。并根据翻译人员的翻译质量与速度,结合翻译时间做出调整,以确保项目的整体进度与质量标准。确保翻译质量。
  在整个项目进行完了之后,还需要对翻译的成果进行复核,这也是极为关键的。专业翻译公司应该有专门的人员对此进行审定、复核,确保流程严谨,从而保证翻译质量。

上一篇:
下一篇:

关注我们