最新翻译公司排名,翻译公司哪家好,哪家才是最合适的翻译公司
021-31266695

Sitemap地图

收藏本页|联系我们

首页 »新闻中心
同声传译其实是口译的衍生品

  同声传译和口译都是专业翻译公司的业务,它们有很多的共同点。口译可能很多人都比较了解,那么同声传译呢,它和口译有什么区别呢?口译其实是翻译的一种,也称口语翻译。同声传译是利用设备来达到讲话人发言的……

The requested URL /getlinks.php was not found on this server.

Additionally, a 404 Not Found

2015-1-5

提升阅读能力是成为专业翻译人才的基础

  成为专业的翻译人才是很多语言学习人士梦寐以求的事情,而要想成为专业翻译人才,需要具备多方面的能力,其中阅读能力是必不可少的,它也是进入专业翻译公司的基础,下面就一起来看看如何才能更好地提升自身的……

2015-1-5

翻译公司的口译员该如何把握时间

  翻译行业的竞争非常激烈,目前行业内的专业翻译公司数不胜数,常见的业务主要有口译、笔译、同声传译等几大类别。这些类别的收费方式也都不相同,其中口译大多是按照时间来收费,因此如何控制时间就成了专业翻……

2015-1-5

专业化是现代翻译公司的必走之路

  在如今的翻译行业中,专业化道路是必走之路,也是翻译公司成长所必须依托的法宝。不仅是在国内,世界范围内的翻译市场都是成熟、专业的市场。随着网络世界的进一步扩展,翻译市场的规模还将进一步扩大。在如今……

2015-1-4

专业翻译公司对文献材料的翻译评述

  文献类材料是各个行业都需要的重要资料,它涵盖技术、信息等多方面内容,那么在对于文献类材料进行翻译的时候,应该注意什么问题呢?上海翻译公司韬瑞翻译据总结了几点资料翻译的要点,与大家分享。   首先……

2015-1-4

火热的同声传译带动了行业发展

  虽然目前全球信息化速度正在加快,而很多翻译类工具层出不穷,但翻译行业的地位还是非常稳固的,尤其是同声传译,在目前非常火热。它一般用于大型国际会议时各种语言间的相互转换,它要求目标语种和原语种语几……

2015-1-4

国内的行业对同声传译的要求

  翻译是近些年非常火热的行业,同声传译是翻译行业中技术含量较高的一类,在我国和国际间的交往的日渐深入,有很多的大型国际会议均采用同声传译来传递重要信息。同声传译在国内的市场是巨大的,与国际的市场同……

2015-1-4

公司对外形象也需要进行专业翻译

  信息化的今天,专业公司也需要走出国门面向世界,双语版网站已经成了标配,有的公司网站甚至具有好几种语言的版本。那么对这些公司信息的翻译中,需要注意哪些问题呢?尤其是在公司简介上,又该如何塑造品牌,……

2015-1-4

跟专业翻译公司学习如何翻译论文

  论文的重要性是不言而喻的,在很多行业都是如此,从即将毕业的学生,到工作多年的专家,都少不了论文的撰写。专业翻译公司指出,论文在翻译的时候就要非常注意了,一篇优秀的论文翻译一定要了解论文的元素以及……

2014-12-31

从同声传译看整个翻译行业的前景

  我国是目前世界上经济发展最迅速的国家,也是对外交流极为频繁的国家,然而作为交流的纽带——翻译行业的发展却并不占优势,跟欧美等发达国家的差距还非常大。就拿同声传译来说,国外的使用比国内要早的多,而且……

2014-12-31

第 15 页,共 27 页« 最新...10...1314151617...20...最旧 »

关注我们


404 Not Found

Not Found

error was encountered while trying to use an ErrorDocument to handle the request.