求同存异促使翻译公司良性发展
021-31266695

Sitemap地图

收藏本页|联系我们

新闻中心
首页 »新闻中心 »求同存异促使翻译公司良性发展

求同存异促使翻译公司良性发展

翻译也是竞争比较激烈的行业,在上海就有许许多多的翻译公司,那么如何才能在这些激烈的竞争中脱颖而出呢?上海韬瑞指出,有两点非常重要,那就是求同存异。

 
首先在翻译行业中,“求同”与“存异”并不矛盾。而现代翻译理念中,原语翻译往往都占据主导地位,而异化翻译始终处于被排斥的地位。原语文化不认可,经过翻译的原语,虽然是用接近于原语文化和语言的异化翻译,但是毕竟不是原语,得不到原语的支持。而目的语文化更是不接受这种洋味十足,充斥异国情调的翻译,这种情况使得异化翻译处于尴尬的境地。在大众的文化认同里,异化翻译始终得不到应有的文化和心理上的支持。目的语读者要么选择归化的译本,要么质疑异化的翻译有这样或那样的瑕疵。

 
翻译不仅是专业翻译公司的工具,它同时也是交际的行为,人们通过语言的转化,就可以完成交流活动。异化翻译在一定程度上保留了原文陌生感,故意打破目标语言常规的翻译策略。即选择能够体现源语文化特征的语言对术语进行翻译,通常采用音译或生造词汇的方法,让译文读者了解目的语文化,将源语文化移入目的语文化以丰富目的语文化及其表达方式。

 
从行业的长期发展来看,翻译的市场竞争必然要愈演愈烈,尤其是在上海这样的国际性大都市中。作为作专业翻译公司,就应该成功的实现人才资源整合,高效服务企业翻译事业,为企业节约成本迈向新的台阶,这样才能成为更具实力的翻译服务商。

 

 
更多相关新闻:
制约国内翻译公司迅速发展的因素
中国专业翻译公司及翻译行业存在的问题
带你走进同声传译员的真实世界
如何确定翻译公司哪家好?
韬瑞印尼语专业笔译口语翻译服务

 

上一篇:
下一篇:

关注我们